EDUCATION IN LOCAL LANGUAGE – POLITY

News: UGC asks universities to allow students to write exams in local languages

 

What's in the news?

       In a landmark decision, the University Grants Commission has asked the universities to allow students to write exams in local/regional languages, even if the course is offered in English medium.

 

Importance of Local Language in Higher Education:

1. Substantial demand:

       A quick check on YouTube reveals a high viewership count for content explaining math and science concepts in Hindi and other Indian languages. This indicates substantial demand for vernacular-language educational material. Several edtech startups have also tapped this market.

2. Better performance:

       It has been observed that the human mind is more receptive to communication in the local language in which it is accustomed to thinking from childhood.

3. Higher motivation:

       Further, educational psychology literature reports additional benefits of instruction in the native language, including higher attendance and motivation among students and improved parental involvement and support in studies.

4. Bridges divide:

       It can narrow the divide in access to higher education between the marginalized and the privileged.

       This will help provide quality teaching to more students and thus increase Gross Enrolment Ratio (GER) in higher education.

       Teaching in the mother tongue/ regional language will help in building an equitable education system.

       The personal and social circumstances of students should in no way be obstacles to realizing their full academic potential.

5. Reduces drop out:

       Understanding the subject matter would boost the confidence of the student and propel him/her to continue with his/her higher education thus lowering the drop-out rate.

6. Preserves culture:

       Learning in a foreign language also brings a sense of alienation from one’s own culture and heritage.

       Education in the mother tongue will help the students in getting a better sense of their cultural background. And therefore, helps him/her progress in life his/her roots intact.

7. Global practices:

       Among the G20, most countries have state-of-the-art universities, with teaching being imparted in the dominant language of their people.

       In South Korea, nearly 70% of the universities teach in Korean, even as they aspire to play a role on the international stage.

       This trend is also observed in other countries like China, Japan, and Canada (in the majority of French-speaking Quebec Province).

 

Challenges in Offering Local Language:

1. Industrial Market Demand:

       Given the already lamentable employability of college-educated individuals, studying in a regional language could further inhibit job opportunities, sharpening India’s language divide and going against the envisioned goal of instilling confidence in students from disadvantaged backgrounds.

2. Lack of faculty:

       The availability of faculty for regional-medium courses. Given the English-medium legacy of higher education in India, attracting and retaining quality teachers who are willing and able to teach in regional languages would be a challenge.

3. Globalization:

       Delivering technical courses in regional languages may prevent students from competing in global labour and education markets, where fluency in English yields a distinct edge.

4. Lack of high-quality material in regional languages:

       One of the biggest bottlenecks for more students to take up higher education in native languages is the lack of high-quality textbooks, especially in technical courses.

5. Reliability of translations:

       Artificial intelligence-powered tools to translate books, academic journals, and videos may cause issues of reliability and irregularities with the quality of these translations.

 

WAY FORWARD:

1. Mother tongue plus English approach:

       Research has shown that small children quickly grasp new languages, given their neuroplasticity in early years. Hence, this is an appropriate age to be exposed to a foreign language as a means of communication.

       Neuroplasticity means the capacity of brain cells to change in response to intrinsic and extrinsic factors

2. Quality control of initiatives:

       To counter the challenge of availability of study material in regional languages, the AICTE has launched an artificial intelligence-powered tool to translate books, academic journals and videos.

       However, quality control of these translations should be given utmost importance. We need further efforts in linguistics and machine learning to serve the cause.

3. Use of Technology:

       There was artificial intelligence-based technology available to enable real-time translations that would be seen in classrooms in the future.

4. National Education Policy:

       The National Education Policy 2020 lays emphasis on promoting mother tongue which should be a medium of instruction at least till class fifth or class eighth and after which it should be offered as a language. 

 

A holistic approach is warranted and the implications of native-language instruction in an increasingly globalized world need deep deliberation for India to achieve its equity objectives.